TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 13:9

Konteks
13:9 Instead, you must kill him without fail! 1  Your own hand must be the first to strike him, 2  and then the hands of the whole community.

Ulangan 14:25

Konteks
14:25 you may convert the tithe into money, secure the money, 3  and travel to the place the Lord your God chooses for himself.

Ulangan 15:21

Konteks
15:21 If they have any kind of blemish – lameness, blindness, or anything else 4  – you may not offer them as a sacrifice to the Lord your God.

Ulangan 17:1

Konteks
17:1 You must not sacrifice to him 5  a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive 6  to the Lord your God.

Ulangan 17:7

Konteks
17:7 The witnesses 7  must be first to begin the execution, and then all the people 8  are to join in afterward. In this way you will purge evil from among you.

Ulangan 18:5

Konteks
18:5 For the Lord your God has chosen them and their sons from all your tribes to stand 9  and serve in his name 10  permanently.

Ulangan 24:7

Konteks

24:7 If a man is found kidnapping a person from among his fellow Israelites, 11  and regards him as mere property 12  and sells him, that kidnapper 13  must die. In this way you will purge 14  evil from among you.

Ulangan 28:30

Konteks
28:30 You will be engaged to a woman and another man will rape 15  her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not even begin to use it.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:9]  1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail” (cf. NIV “you must certainly put him to death”).

[13:9]  2 tn Heb “to put him to death,” but this is misleading in English for such an action would leave nothing for the others to do.

[14:25]  3 tn Heb “bind the silver in your hand.”

[15:21]  4 tn Heb “any evil blemish”; NASB “any (+ other NAB, TEV) serious defect.”

[17:1]  5 tn Heb “to the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

[17:1]  6 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “an abomination”; cf. NAB) describes persons, things, or practices offensive to ritual or moral order. See M. Grisanti, NIDOTTE 4:314-18; see also the note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.

[17:7]  7 tn Heb “the hand of the witnesses.” This means the two or three witnesses are to throw the first stones (cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

[17:7]  8 tn Heb “the hand of all the people.”

[18:5]  9 tc Smr and some Greek texts add “before the Lord your God” to bring the language into line with a formula found elsewhere (Deut 10:8; 2 Chr 29:11). This reading is not likely to be original, however.

[18:5]  10 tn Heb “the name of the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[24:7]  11 tn Heb “from his brothers, from the sons of Israel.” The terms “brothers” and “sons of Israel” are in apposition; the second defines the first more specifically.

[24:7]  12 tn Or “and enslaves him.”

[24:7]  13 tn Heb “that thief.”

[24:7]  14 tn Heb “burn.” See note on the word “purge” in Deut 19:19.

[28:30]  15 tc For MT reading שָׁגַל (shagal, “ravish; violate”), the Syriac, Targum, and Vulgate presume the less violent שָׁכַב (shakhav, “lie with”). The unexpected counterpart to betrothal here favors the originality of the MT.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA